If there was one expression my Norwegian mother used the most, it was this one... uff da...
The literal meaning is 'uncomfortable, sad, compassion, empathy or annoyance' ... What WE 3 kids heard from the uff da was... oh shucks, or dadgummit, or bless your heart! It became so familiar to hear that expression, that the 3 of us picked it up too, and to this day I say it, so do my kids, and now their kids.
If we fell and scraped a knee, or when a mosquito landed on one of us, or when something spilled, etc., etc.... her comment was always uff da.
Sometimes a Norwegian word fits the situation far better than an English one.
So it seems fitting that after my mom had her final stroke and went to heaven, the final words she said in the hospital were uff da. I've thought of it so many times. It expressed where she was and what she was feeling.
I wonder what the Norwegian word was when she passed into eternity and saw Jesus face for the first time??
I know it had to be good!